![]() |
Quatro jovens voluntários oriundos do noroeste de França / Four young volunteers of north west of France |
Damos as boas-vindas aos novos voluntários da MONTIS! Estes voluntários juntam-se a nós através do projeto "My first mobility 2", promovido pela nossa associação parceira, Parcours le Monde Grand Ouest. Vão estar na equipa até meados de maio, a apoiar as atividades de conservação da natureza. Aqui fica a apresentação deles (tradução em Português feita por eles):
We welcome our new MONTIS volunteers! These volunteers are joining us through the “My first mobility 2” project, promoted by our partner association, Parcours le Monde Grand Ouest. They will be with the team until mid-May, supporting nature conservation activities. Here is their presentation (translated into Portuguese by them):
Quem somos / Who are we
Olá, o meu nome é Yoann e tenho 28 anos. Sou um voluntário francês, venho da região da Bretanha. Vim descobrir e ajudar a preservar a natureza em Portugal através da associação MONTIS localizada em Vouzela, durante 15 dias.
Olá, eu sou a Laurine e tenho 23 anos. Eu venho de França (Pays de la Loire). Vou estar em mobilidade em Vouzela por duas semanas. Sou licenciada em paisagismo e terminei os meus estudos no ano passado. Gostaria de ter outras experiências antes de trabalhar. Também durante esta viagem quero investir numa causa ambiental, aprender mais sobre agrofloresta, conhecer novas pessoas e falar inglês e português. Adoro viajar e fazer caminhadas. Sou sensível e curiosa, por isso viajar ajuda-me a ter mais confiança em mim.
Olá, o meu nome é Lara, tenho 20 anos e sou da França. Interrompi os meus estudos há dois anos, mas aproveitei para fazer dois intercâmbios Erasmus (Espanha, Eslovênia) e atualmente estou em formação para dar continuidade ao meu projeto profissional. Faço este trabalho voluntário porque gosto de ser útil a causas tão importantes. Também porque gosto de me desafiar e amo este país. Sinto-me bem desde que cheguei aqui, tenho um bom apoio e as missões são físicas, mas muito interessantes!
O meu nome é Florent, sou francês e vivo em Angers. Sou deficiente visual e trabalho numa ESAT há 3 anos, enquanto espero por uma oportunidade de emprego normal. Estou aqui para explorar um novo país, uma nova cultura, melhorar o meu inglês e aprender novas competências.
Hello, my name is Yoann and I'm 28 years old. I'm French volunteer from the Brittany region. I came to discover and help preserve the environment in Portugal with the MONTIS association located in Vouzela for 15 days.
Hello, I’m Laurine and I am 23 years old. I come from France (Pays de la Loire). I’m in mobility in Vouzela for two weeks. I’m graduated in landscaping and finished my studies last year. I would like to have other experiences before to work. Also during this trip I want to invest myself for an environmental cause, learn more and practice agroforestery, meeting new people and speak English and Portuguese. I love travel and hiking. I am sensitive, curious so traveling helps me to have a better confidence in myself.
Hello, my name is Lara, I am 20 years old and I come from France. I stopped my studies 2 years ago but I was able to take advantage of this time to do two Erasmus exchanges (Spain, Slovenia) and I am currently in training to deepen a professional project. I do this volunteering because I like to make myself useful for such important causes. I also do it because I like to challenge myself and I love this country. I feel good since I arrived here, I am surrounded by good people and the missions are physical but very interesting!
My name is Florent Besseau, I am 25 years old I come from France and I live in Angers. I am visually impaired. I work in ESAT for 3 years while waiting for an a opportunity in a normal work. I am here for explore a new country ,a new culture, improve my english and learn a new job.
Os nossos primeiros dias / Our first days
No primeiro dia, fomos à Quinta das Lamas. A casca foi removida dos troncos das acácias, que são uma espécie invasora. Ao fazer isso, a árvore acabará por morrer. Portanto, é necessário fazer este controlo para limitar a sua distribuição.
No segundo dia, fomos até a Cerdeirinha para fazer limpeza de mato e podar carvalhos. Também foi necessário remover os galhos mais baixos para que pudessem crescer melhor na vertical.
Obrigado à MONTIS por esta experiência!
On the first day, we went to Quinta das Lamas and removed the bark from the trunks of the acacia trees, which are an invasive species. Doing this will eventually cause the tree to die. It's therefore necessary to do this to limit their numbers.
The second day, we went to Cerdeirinha to clear the bushes and keep the best oak trees. We have to remove their lower branches so they can grow upwards.
Thanks to MONTIS for this experience !
Comentários
Enviar um comentário