As nossas voluntárias do parceiro NaturKultur – Laima e Romy – contam-nos algumas das suas tarefas na sua última semana, de 27 a 31 de outubro.
Our volunteers from the partner NaturKultur – Laima and Romy – tell us some of their tasks from their last week from the 27th to the 31st of October.
Introdução / Introduction
Era a nossa última semana, então tivemos que fazer muita coisa de organização, como escrever relatórios finais e assinar documentos. Por causa do mau tempo, não passámos muito tempo a trabalhar na floresta.
It was our last week, so we had to do a lot of organisational stuff like writing final reports and signing documents. Because of the bad weather, we didn’t spend much time working in the forest.
Segunda-feira — Trabalho na Quinta das Lamas / Monday — Working in Quinta das Lamas
Passámos o dia na Quinta das Lamas e concentrámo-nos em marcar espécies nativas com estacas naturais. Percebemos que é importante plantar outras espécies nativas ali, pois a floresta é composta principalmente por acácias. Além disso, fizemos uma proposta sobre como organizar o viveiro de plantas da MONTIS.
We spent the day in Quinta das Lamas and focused on marking native species with natural sticks. We noticed that it is important to plant other native species there, because the forest mainly consists of acacias. Also, we made a proposal on how to organise MONTIS’s plant “nursery”.
Terça-feira — Organização e preparativos finais / Tuesday — Organisation and final preparations
Na terça-feira fomos ao Carvalhal de Vermilhas para verificar alguns acessos, pois iria haver uma atividade no dia seguinte. Além disso, lavámos a louça da atividade do fim-de-semana e também as luvas usadas na mesma atividade. De seguida, fizemos um inventário dos utensílios de cozinha e atualizámos o ficheiro de Excel.
On Tuesday, we went to Carvalhal de Vermilhas to check some accesses, because the next day there would be an activity. Furthermore, we washed the dishes from the weekend’s activity and also washed the gloves from the same activity. Then, we made an inventory of the kitchen items and updated the Excel file for it.
Quarta-feira — Relatórios finais e registo final na Quinta das Lamas / Wednesday — Final reports and final record in Quinta das Lamas
Pela manhã, trabalhámos nos nossos relatórios finais, um para a organização alemã NaturKultur e outro para a equipa da MONTIS. Precisámos de descrever a nossa experiência geral, o que aprendemos, o que gostámos e o que não gostámos, etc.. À tarde, fomos à Quinta das Lamas. Mostrámos o nosso progresso e demarcámos a área em que trabalhámos.
In the morning, we worked on our final reports, one for the German organisation NaturKultur and another one for the MONTIS team. We had to describe our overall experience, what we learned, what we liked and disliked, etc. In the afternoon, we went to Quinta das Lamas. We showed our progress and marked the area that we worked on.
Quinta-feira — Organização final / Thursday— Final organisation
Hoje foi o último dia de trabalho da Romy. Terminámos de lavar toda a louça e os utensílios de cozinha. Depois, fizemos uma última confirmação do inventário e finalizámos os nossos relatórios e feedback para as organizações.
Today was Romy’s last day of work. We finished washing all the dishes and kitchen items. Then, we made a last check of the inventory and finished our feedback and reports for the organisations.
Reflexão / Reflection
Foi a nossa última semana do projeto de voluntariado, por isso tivemos de fazer muito trabalho de organização e tivemos menos tempo para trabalhar na floresta. Mesmo assim, foi uma semana produtiva. Mas estamos as duas muito felizes em voltar para casa neste fim-de-semana, de volta à nossa família e amigos.
It was our last week of the volunteering project, so we had to do a lot of organisation stuff and had less time to work in the forest. It was still a productive week. But we are both very happy to fly home this weekend, back to our family and friends.
Comentários
Enviar um comentário