| Da direita para a esquerda / From left to right: Laima, Marie, Romy |
Damos as boas-vindas a três novas voluntárias que chegaram no início do mês, vindas da Alemanha, através do nosso parceiro NaturKultur e.V., de Bremen. A Laima, a Marie e a Romy vão estar na equipa da MONTIS, até ao fim de outubro, a apoiar as atividades de conservação da natureza. Abaixo ficam os seus testemunhos:
We welcome three new volunteers who arrived at the beginning of the month, coming from Germany, through our partner NaturKultur e.V, from Bremen. Laima, Marie, and Romy are going to be part of MONTIS team, until the end of October, supporting our nature conservation activities. Here are their testimonies:
Olá e bem-vindos à nossa primeira entrada no blog a partir de Vouzela!
Somos três voluntárias da Alemanha, agora em Portugal para trabalhar com a MONTIS — Associação para a Gestão e Conservação da Natureza, em cooperação com a nossa organização de envio NaturKultur e.V., de Bremen. Queremos começar por nos apresentar:
Hello and welcome to our very first blog entry from Vouzela!
We are three volunteers from Germany, here in Portugal to work with MONTIS — Associação para a Gestão e Conservação da Natureza, in cooperation with our sending organization NaturKultur e.V. from Bremen. We want to start this off by introducing ourselves:
Laima
Olá, eu sou a Laima, tenho 18 anos e estou a fazer voluntariado com a MONTIS durante 2 meses. Acabei agora o secundário na Alemanha e este projeto de voluntariado faz parte do meu ano sabático. Na escola, as minhas disciplinas favoritas eram biologia e geografia, e adorava sobretudo quando aprendíamos sobre como salvar o planeta e cuidar do ambiente. Espero ganhar mais conhecimentos em conservação da natureza e proteção ambiental. Através deste projeto de voluntariado, quero dar o meu contributo para tornar o mundo num lugar um bocadinho melhor.
Hey, I’m Laima, I am 18 years old and I’m volunteering with MONTIS for 2 months.
I just graduated from high school in Germany, and this volunteering project is part of my gap year. In school, my favourite subjects were biology and geography, and I especially loved it when we learned how to save the planet and care for the environment. I hope I can gain knowledge in nature conservation and protecting the environment. Through this volunteering project, I want to do my part to make the world a little bit better.
Romy
Olá, o meu nome é Romy, tenho 19 anos e venho da Alemanha. Tenho interesse em estudos florestais e trabalho nesta área no meu país. No futuro, quero estudar algo relacionado com a natureza. Aqui em Portugal estou a participar num projeto de voluntariado de dois meses com a MONTIS, focado na conservação da natureza. Estou particularmente interessada em aprender mais sobre as espécies de árvores locais e sobre como proteger a floresta contra os incêndios. Ao longo deste projeto, espero ganhar novas perspetivas, partilhar experiências e aprofundar a minha compreensão sobre o trabalho ambiental noutro país.
Hi, my name is Romy, I’m 19 years old and from Germany. I’m interested in forestry and work in this field in Germany. In the future I want to study something connected to nature.
Here in Portugal I’m taking part in a two-month volunteer project with MONTIS, focusing on nature conservation. I’m especially interested in learning more about the local tree species and protecting the forest from wildfires. Throughout this project I hope to gain new perspectives, share experiences, and get a deeper understanding of environmental work in another country.
Marie
Olá, eu sou a Marie, tenho 19 anos e venho de Bremen, Alemanha. Terminei recentemente os meus estudos, onde estudei Geografia como disciplina avançada e também fiz o meu exame final nessa área. Sempre fui apaixonada pelas paisagens, pelo ambiente e por acompanhar as notícias ambientais atuais, mas não queria apenas ouvir falar destes temas — queria participar ativamente num projeto que se dedicasse a estas questões. Foi por isso que me juntei a este projeto: para ganhar experiência prática em conservação ecológica e compreender o que significa regenerar paisagens na prática.
Hi, I’m Marie, 19, from Bremen, Germany. I recently finished school, where I studied Geography as my advanced course and also took my final exam in it. I’ve always been passionate about landscapes, the environment, and following current environmental news, but I wanted not just to hear about these things, but to actually take part in a project that focuses on these issues. That’s why I joined this project: to gain hands-on experience in ecological conservation and to see what it means to regenerate landscapes in practice.
O nosso trabalho / Our work
Grande parte do nosso trabalho centra-se no controlo de acácias invasoras, originárias da Austrália. Estas árvores espalham-se rapidamente, formam florestas densas e contribuem para um risco de incêndio muito elevado. As suas sementes viajam longas distâncias e sobrevivem no solo durante décadas, o que as torna difíceis de controlar. Cortá-las não basta, voltam a rebentar. Por isso, fazemos o descasque (remoção da casca em anel num troço do tronco) para que a árvore morra completamente. A conservação não é apenas plantar árvores, às vezes também significa remover as erradas.
Most of our work focuses on controlling invasive Acacia trees, originally from Australia. These trees spread quickly, form dense forests, and carry a very high fire risk. Their seeds travel long distances and survive in the soil for decades, which makes them very difficult to control. Simply cutting them down is not enough because they sprout again. That’s why we debark (peel off the bark in a ring) so the tree dies completely. Conservation is not only about planting trees, sometimes it also means removing the wrong ones.
Dia a dia – a nossa segunda semana / Day by day – our second week
Segunda-feira – Descasque de acácias
Começámos a semana com as “mãos ao trabalho”: descasque de acácias na “Quinta das Lamas”. Foi fisicamente exigente, mas gratificante saber que cada árvore tratada reduz o risco futuro de incêndio.
Monday — Debarking acacias
We started the week with hands-on work: debarking Acacia trees in “Quinta das Lamas”. It was physically demanding but also rewarding to know that each tree we treated reduces future fire risk.
Juntamente com a Inês e o Afonso da MONTIS, visitámos o Carvalhal de Vermilhas, outra propriedade gerida pela MONTIS. A nossa tarefa foi limpar caminhos para as atividades e acampamento do fim de semana.
Tuesday — Maintenance and clearing paths at Carvalhal de Vermilhas
Together with Inês and Afonso from MONTIS, we visited Carvalhal de Vermilhas, another property managed by MONTIS. Our task was to clear paths for the weekend camp and activities.
Quarta e Quinta-feira – Mais controlo de acácias
Na quarta e na quinta-feira continuámos a descascar acácias e a arrancar plantas jovens. A cada dia melhorámos a nossa técnica e aprendemos a trabalhar de forma mais eficiente em equipa.
Wednesday & Thursday — More Acacia control
On Wednesday and Thursday, we continued debarking Acacias and pulling out young saplings. With each day, we improved our technique and learned how to work more efficiently as a team.
A sexta-feira foi dedicada à logística: verificar tendas, organizar equipamento e transportar materiais para o local. Depois continuámos a descascar as acácias.
Friday — Preparing for the weekend camp
Friday was all about logistics: checking tents, organizing equipment, and transporting supplies to the site. After that we continued peeling the Acacias.
Sábado — Visita guiada e acampamento à tarde
No sábado participámos numa caminhada guiada onde aprendemos sobre antigos túmulos e a história cultural da área. Explorámos a floresta de carvalhos e falámos sobre a importância das árvores autóctones. À tarde montámos o acampamento e cozinhámos juntos. Também participámos na poda e limpeza para dar mais espaço ao crescimento dos carvalhos jovens.
Saturday — Guided tour & camp evening
On Saturday, we joined a guided walk where we learned about ancient burial sites and the cultural history of the area. We explored the oak forest and discussed the importance of native trees. In the afternoon, we set up our camp and cooked together. We also joined in pruning and clearing to give young oaks more space to grow.
Domingo foi mais um dia de trabalho: juntamente com os outros participantes podámos e limpámos em redor dos carvalhos jovens. Depois do almoço, visitámos o carvalho centenário, um relembrar perfeito do porquê de estarmos aqui: para ajudar a garantir que estas árvores sobrevivam por mais cem anos.
Sunday — Pruning & revisiting the century oak
Sunday was another workday: together with other participants, we pruned and cleared around oak saplings. After lunch, we visited the century-old oak, a perfect reminder of why we are here: to help ensure these trees can survive for another hundred years.
Resumo da semana
A nossa segunda semana em Vouzela foi cheia de novas experiências: trabalho árduo com acácias invasoras, preparação de um acampamento comunitário e aprender sobre a história ecológica e cultural desta bela região. Estamos entusiasmadas por continuar e partilhar mais novidades nas próximas semanas! Olá e bem-vindos à nossa primeira entrada no blog a partir de Vouzela!
Somos três voluntárias da Alemanha, agora em Portugal para trabalhar com a MONTIS — Associação para a Gestão e Conservação da Natureza, em cooperação com a nossa organização de envio NaturKultur e.V., de Bremen. Queremos começar por nos apresentar:
Weekly summary
Our second week in Vouzela was full of new experiences: hard work with invasive Acacias, preparing for a community camp, and learning about the ecological and cultural history of this beautiful region. We are excited to continue and share more updates in the coming weeks!
Comentários
Enviar um comentário